Sabtu, 04 Januari 2014

[K-Lyric] Kim Jong Kook - One Man (Hangul/Romanized/Indonesian Translate)

 
Kim Jong Kook- 한 남자 (One Man)


참 오래됐나봐 이 말 조차 무색 할 만큼
니 눈빛만 봐도 널 훤히 다 아는
니 친구처럼 너의 그림자 처럼


cham orae-dwan-nabwa / i mal chocha mosaek hal mankum
ni nunbinman bwado nol hwonhi ta anun
ni chin-guchorom noye kurimja chorom

Sungguh pasti telah lama, cukup lama hingga kalimat ini tak berarti lagi
Hanya melihat matamu, Aku bisa tahu semuanya
Seperti temanmu, seperti bayanganmu


늘 함께 했나봐 니가 힘들때나 슬플 때
외로워 할때도 또 이별 앓고서
아파할때도 니 눈물 닦아줄-

nul hamkke hae-nnabwa / niga himdul-ttaena sulpul ttae
werowo hal-ttaedo ddo ibyol alh-koso
apahal-ttaedo ni nunmul taggajul

Pasti selalu bersama, ketika masa-masa sulit atau sedihmu
Bahkan ketika kau kesepian dan menderita karena perpisahanmu
Walau aku menderita saat menghapus air matamu


한 남자가있어 널 너무 사랑한
한 남자가있어 사랑해 말도 못하는
니 곁에 손 내밀면 꼭 닿을 거리에
자신보다 아끼는 널 가진 내가 있어


han namjaga-isso nol nomu saranghan
han namjaga isso saranghae maldo mo-tha-nun
ni gyote son nae-milmyon ggot tah-ul koriye
chasinboda agginun nol gachin naeka isso

Ada seorang pria yang sangat mencintaimu
Ada seorang pria tidak bisa mengatakan 'aku mencintaimu'
Aku disampingmu, mengulurkan tangan, hingga kau bisa meraihku disaat tertentu
Ada aku yang menyayangimu daripada diri sendiri


너를 웃게 하는 일오직 그것만 생각하고
언제 어디서나 너를 바라보고
널 그리워 하고 니 걱정만 하는


norul utke hanuni-rochik keugonman saengga-kha-go
onje odisona norul barabogo
nol kuriwo hago ni kokchongman hanun

Aku hanya berpikir untuk membuatmu tertawa
Kapan dan dimanapun aku melihatmu dan aku kehilanganmu
Yang ku khawatirkan hanya kau

한 남자가있어 널 너무 사랑한
한 남자가있어 사랑해 말도 못하는
니 곁에 손 내밀면 꼭 닿을 거리에
자신보다 아끼는 널 가진 내가 있어


han namjaga-isso nol nomu saranghan
han namjaga isso saranghae maldo mo-tha-nun
ni gyote son nae-milmyon ggot tah-ul koriye
chasinboda agginun nol gachin naeka isso

Ada seorang pria yang sangat mencintaimu
Ada seorang pria tidak bisa mengatakan 'aku mencintaimu'
Aku disampingmu, mengulurkan tangan, hingga kau bisa meraihku disaat tertentu
Ada aku yang menyayangimu daripada diri sendiri


천번쯤 삼키고 워- 또 만번쯤 추스려 보지만
말하고 싶어 미칠것 같은데
널 와락 난 안고 싶은데


chonboncchum sam-kigo wo / tto manbonchum chuseuryo bojiman
ma-rha-go shipo michilgot katunde
nol warang nan an-go shipunde

Untuk ribuan kalinya aku menelannya dan lagi untuk ke berjuta kalinya aku lebih mengendalikan diri tapi
Aku ingin mengatakan aku mungkin sudah gila
Aku ingin memeluk dan memegangmu


한 여자가 있어 이런 날 모르는
사랑 받으면서 사랑 인줄도 모르는
나만큼 꼭 바보같은 슬픈 널 두고
이 순간도 눈물이 나지만 행복한 걸
니가 곁에 있기 때문이야-


han yojaga isso iron nal morunun
sarang badumyonso sarang injuldo morunun
namankum kkok pabogatun sulpun nol tugo
I sun-gan-do nunmuri najiman haengbo-khan gol
niga gyote itki ttaemun-iya

Disana ada seorang wanita yang tidak mengetahuiku
Yang menerima cinta tetapi tidak tahu apakah itu sebuah cinta
Aku sama seperti orang bodoh dan menderita jika aku meninggalkanmu
Pada saat aku menangis, tetapi aku bahagia
Karena kau ada disampingku

0 komentar:

Posting Komentar

Template by:
Free Blog Templates